Слово «обезьяна» по-английски — monkey. Но это только общее слово. Чтобы полностью понять, как перевести «обезьяна» на английский, давай разберёмся подробнее:
🔤 Основной перевод:
Обезьяна = monkey (существительное)
Пример:
Я видел обезьяну в зоопарке.
→ I saw a monkey at the zoo.
🧬 Зоологическая классификация:
В английском языке важно различать:
Monkeys – «обезьяны» в узком смысле (чаще всего с хвостом, подвижные, деревья любят).
Apes – «человекообразные обезьяны» (без хвоста, более умные, ближе к человеку):
chimpanzee – шимпанзе
gorilla – горилла
orangutan – орангутан
gibbon – гиббон
⚠️ То есть «ape» и «monkey» — это не одно и то же!
🧠 Контекстуальные переводы:
Русский | Английский | Пример |
---|---|---|
Обычная обезьяна | monkey | A monkey is climbing the tree. |
Человекообразная обезьяна | ape | Apes are more intelligent than monkeys. |
Детёныш обезьяны | baby monkey / infant monkey | The baby monkey clung to its mother. |
Обезьянка (уменьшительно-ласкательное) | little monkey / cheeky monkey | Look at that little monkey swinging! |
🗣️ Разговорные и переносные значения:
Слово monkey может использоваться и в переносных, разговорных выражениях:
Фраза | Перевод | Значение |
---|---|---|
monkey business | «обезьянья работа» | шалости, глупости, подозрительные действия |
cheeky monkey | «нахальная обезьянка» | (в шутку) дерзкий или озорной ребёнок |
monkey around | дурачиться | Stop monkeying around and do your homework! |
make a monkey out of someone | выставить дураком | He made a monkey out of me. |
🌍 Произношение:
Monkey — [ˈmʌŋ.ki]
Первая часть — «манг», с носовым звуком [ŋ]
Вторая — «ки»
🧒 Для детей / Упрощённо:
Если ребёнок спрашивает, можно сказать:
“A monkey is a funny animal that lives in trees and loves bananas!”
🧾 Этимология (происхождение слова):
Слово monkey пришло в английский примерно в XV веке. Считается, что оно возникло из немецкого слова Moneke, имени обезьянки из популярной в Средние века сказки «Рейнеке Лис».
Если тебе нужен перевод слова «обезьяна» в каком-то особом контексте (например, как обзывательство, в сказке, в научной статье, в поговорке) — скажи, и я подберу точный вариант.