Не склоняются следующие категории собственных имен:
1. Имена собственные иностранных и иностранных личных имен
Множество иностранных имён (особенно те, что пришли в русский язык после реформы правописания 1956 года) не склоняются по падежам, что связано с особенностями русского языка и необходимостью сохранения формы оригинала.
Примеры:
Марк Твен — не склоняется: Мы читаем «Марк Твен».
Коко Шанель — не склоняется: Я люблю стиль Коко Шанель.
Джон Леннон — не склоняется: Это песня Джона Леннона.
Однако, такие имена склоняются в тех случаях, когда они являются фамилиями, а не именами на иностранном языке. Например, фамилия «Шерлок» склоняется, так как это устоявшаяся фамилия персонажа в русском языке: Шерлока Холмса.
2. Имена собственные, которые не поддаются склонению
Некоторые имена собственные представляют собой такие слова, которые сами по себе не склоняются, потому что они уже находятся в своей окончательной форме. Это могут быть:
Скороговорки: имена, которые не имеют окончания, как, например, Рим.
Речевые конструкции: имена людей, мест и даже произведений искусства, не склоняются, потому что в русском языке для них не существует стандартной формы склонения. В такие случаи включают названия городов, например, Нью-Йорк.