как будет по английскому есть

Слово «есть» в русском языке может быть переведено на английский в зависимости от контекста. В основном, существует несколько вариантов перевода, и каждый из них имеет свои особенности. Вот самый развернутый и подробный разбор.

1. To eat

Это самый прямой и основной перевод слова «есть». Он используется, когда речь идет о процессе потребления пищи.

Примеры:

  • I eat breakfast at 8 a.m. — Я ем завтрак в 8 утра.

  • She is eating an apple. — Она ест яблоко.

Формы:

  • Eat — базовая форма (инфинитив)

  • Eats — 3-е лицо единственного числа (he, she, it)

  • Eating — форма причастия настоящего времени, герундий (процесс действия)

  • Ate — прошедшая форма (прошедшее время)

  • Eaten — причастие прошедшего времени

2. To consume

Слово «consume» также может переводиться как «есть», но используется реже и обычно в более формальном контексте или когда речь идет о более общем понятии потребления пищи.

Пример:

  • He consumes a lot of fruit. — Он ест много фруктов. (или «он потребляет много фруктов», в контексте здоровья или питания)

Consume может также использоваться в переносном смысле, например, когда речь идет о потреблении ресурсов, времени и т.д.

Пример:

  • The fire consumed the building. — Огонь поглотил здание.

3. To have (a meal)

Когда речь идет о том, что кто-то принимает пищу в определенное время, часто используется глагол «have». Это выражение также часто употребляется в контексте приема пищи.

Пример:

  • I have lunch at noon. — Я ем обед в полдень.

  • They had dinner at 7 p.m. — Они поели ужин в 7 вечера.

4. To snack

Если речь идет о поедании небольших порций пищи между основными приемами пищи, то используется глагол «to snack».

Пример:

  • She likes to snack on nuts. — Она любит перекусить орехами.

5. To devour

Глагол «devour» имеет более сильный и эмоциональный оттенок и означает «поглощать» пищу с жадностью или стремительностью. Он может использоваться, когда человек ест с большим аппетитом или когда еда исчезает очень быстро.

Пример:

  • He devoured the pizza in minutes. — Он поглотил пиццу за несколько минут.

6. To munch

Глагол «to munch» означает «жевать» или «хрустеть» чем-то, например, чипсами, орехами или яблоками. Это слово подразумевает, что еда имеет хрустящую текстуру.

Пример:

  • He is munching on chips. — Он жует чипсы.

7. To nibble

«Nibble» — это тоже значит «есть», но в контексте маленьких укусов или перекусов. Это слово часто используется, когда кто-то ест что-то небольшое или когда человек ест медленно и с осторожностью.

Пример:

  • She is nibbling on a sandwich. — Она откусывает сэндвич.

8. To feast

«Feast» — это слово используется в контексте праздничной еды, когда кто-то ест с большим аппетитом на празднике или в честь какого-то события.

Пример:

  • They feasted on a delicious meal. — Они пировали за вкусной едой.

9. To ingest

«Ingest» — это более формальный, медицинский термин, который означает «поглощать пищу или напитки». Чаще используется в научных или медицинских контекстах.

Пример:

  • The body ingests nutrients from food. — Тело усваивает питательные вещества из пищи.

10. To chew

Глагол «to chew» буквально означает «жевать», и используется, когда подчеркивается сам процесс пережевывания пищи.

Пример:

  • Don’t forget to chew your food properly. — Не забудь жевать свою еду должным образом.

11. To wolf down

Это разговорный фразовый глагол, который означает «поглощать еду быстро и жадно, как волк». Обычно используется в контексте, когда кто-то ест с огромным аппетитом, часто торопясь.

Пример:

  • He wolfed down his dinner in minutes. — Он поглотил ужин за несколько минут.

12. To be eating

«To be eating» — это конструкция с глаголом в форме continuous, обозначающая, что человек в данный момент находится в процессе еды. Это может быть как общее действие, так и временное состояние.

Пример:

  • I’m eating right now. — Я ем сейчас.


Итак, «есть» на английский может переводиться как to eat, to consume, to have a meal, to snack, to devour, и другие в зависимости от контекста.

Scroll to Top

Карта сайта