Фраза «как переводится с английского на русский?» на английском языке будет звучать как «how is it translated from English to Russian?».
Чтобы развернуто объяснить перевод:
«Как» — это вопросительное слово, которое означает «how». В данном контексте оно спрашивает о способе действия, то есть, как что-то переводится. На английском это слово обычно переводится как «how» или «what way». В зависимости от контекста, «как» может также использоваться для уточнения способа или метода, что соответствует значению слова «how» в английском.
«Переводится» — это форма глагола «переводить», который в русском языке обозначает действие преобразования текста, речи с одного языка на другой. В английском это будет глагол «to translate», а в данном случае — в форме настоящего времени третьего лица единственного числа «is translated». Это пассивная конструкция, указывающая на то, что действие выполняется по отношению к объекту (в данном случае — «то, что переводится»). В английском пассивная форма — это более распространенный способ выражения действия, происходящего с объектом, чем в русском языке.
«С» — предлог, который обозначает направление действия от одного языка к другому. На английском языке это передается через предлог «from».
«Английского» — это прилагательное, образованное от существительного «английский» (English), которое указывает на язык. В английском языке мы используем слово «English» как существительное, которое обозначает сам язык.
«На» — предлог, который в данном контексте указывает на целевой язык перевода. В английском для этого используется предлог «to». В русском языке «на» также может означать «направление действия», что соответствует английскому «to».
«Русский» — это прилагательное, указывающее на язык, на который происходит перевод. В английском языке это тоже будет «Russian».
Таким образом, «как переводится с английского на русский?» на английский язык можно перевести как:
«How is it translated from English to Russian?»
Или если перефразировать вопрос для более полного понимания:
«In what way is it translated from English to Russian?»
Надеюсь, это объяснение было полезным и помогло лучше понять структуру фразы и ее перевод!